HOME
CATHAR
BELIEFS
Basic
Tenets
Implications
Cathar
Believers
Cathar
Elect
Afterlife,
Heaven
& Hell
Other
Beliefs
Cathar
Ceremonies
Cathar
Prayer
The
Cathar Hierarchy
CATHAR
WARS
Albigensian Crusade
Who
led the Crusade ?
Crusader
Coats of Arms
Defender
Coats of arms
Medieval
Warfare
CATHOLIC
CHURCH
Cistercians
Dominicans
Franciscans
Cathars
on Catholics
Catholics
on Cathars
Catholic
Propaganda
"Kill
Them All ... "
Waldensians
Troubadours
CATHAR
INQUISITION
Inquisition
Inquisition
documents
CATHAR
CASTLES
Cathar
Castles
Cathar
Castle Photos
CATHAR
ORIGINS
Early
Gnostic Dualism
Manichaeans
CATHAR
LEGACY
Geopolitics
Historical
Studies
Popular
Culture
Catholic
Inheritance
Protestant
Inheritance
Cathar
Vindications
Do
Cathars still exist ?
CATHAR
TOURS
WHO's
WHO
The
Catholic Side
The
"Cathar" Side
Counts
of Toulouse
The
Cross of Toulouse
CATHAR
TIMELINE
Detailed
Chronology
MORE
INFORMATION
CATHAR
TERMINOLOGY
A
Cathar Glossary
|
Source Documents: Confession of Raimonde den Arsen of Montaillou
Introduction
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers, created and conducted his
own Episcopal inquisition in the first quarter of the fourteenth
century. Questioning of those suspected (or "vehemently suspected")
of heresy usually took place in a chamber of his Episcopal palace
at Pamiers. He sat judicially alongside a Dominican Inquisitor
such as the Inquisitor for Toulouse or the Inquisitor for Carcassonne
for the most important events and in most cases a Dominican from
the local Convent in Pamiers deputizing for the Inquisitor of
Carcassonne. Also present were various witnesses - Archdeacons,
Priors, rectors, Cistercian monks, Dominican friars, jurists and
notaries. Notaries made notes in Occitan, and read them back in
the same language "the vulgar tongue" before rewriting
a final version in Latin. Witnesses were also questioned. None
of the accused here had legal representation, and so faced a panel
of legal experts - including one one of the finest canon lawyers
in Christendom - alone.
Inquisitors are interested in three things:
- Discovering and documented examples of "heresy" -
any deviation from Catholic teaching (in one notable case for
ridiculing the Catholic practice of placing a lighted candle in
the mouth of sick people expected to die). Failing to report heresy
was also an offense.
- Discovering the identities of other "heretics" -
those who had ever doubted any Catholic doctrine, who had associated
with known heretics, or had been present as heretical events such
as heretical preaching, Cathar baptisms ("heretication"),
Cathar ritual greetings ("adoration"), or Waldensian
ordinations.
- Discovering details that might help identify other heretics,
for example the Inquisitors are interested in what Baptized Cathars
wore (usually black, dark blue or dark green clothes and cloaks
with hoods) and where they meet.
Those accused were sometimes kept temporarily in a tower belonging
to the Bishop under the control of the Bishop's jailer. Some,
especially those facing more serious accusations were kept in
another prison at the Chateau des Allemans, where hearings also
took place. Sentences were read out at separate public events,
generally in a cemetery - either the cemetery of the Church of
Saint-Jean-Martyr in Pamiers or the cemetery of the Church at
Allemans. For a first offense fully admitted the accused might
be imprisoned at the Wall in Carcassonne, or given a penance such
as having to go on pilgrimage. They would also have to wear conspicuous
yellow crosses sewn into the front and back of their clothes.
For second offenses or first offenses where the accused refused
to acknowledge their supposed errors the penalty was death. Baptized
Cathars and Waldensians both refused to swear oaths and this was
itself sufficient to warrant death. Such "impenitent heretics"
were burned alive immediately in the graveyard immediately after
the sentence had been announced. There was no appeal.
Interrogation
|
|
23 November 1320,
Raimonde den Arsen
Widow of Prades Arsen of Prades
In the Episcopal Chamber of the Bishop's palace in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, substitute for the Inquisitor
of Carcassonne,
Bernard de Centelles, monk of Fontfroide,
Barthelémy Adalbert, notary of the Inquisition of
Carcassonne,
Guillaume Peyre-Barthe, notary of my said Lord Bishop
|
|
Confession and Deposition of Raimonde,
widow of Prades den Arsen of Prades, a resident of Arnave,
against herself, the rector of Montaillou and several others:
|
|
The year of the lord 1320, the 23rd of
November. Since it has come to the attention of the Reverend
Father in Christ My Lord Jacques, by the Grace of God Bishop of Pamiers, that Raimonde, the widow of Prades Arsen of
Prades, resident of Arnave, has seen, adored, believed,
and given of her goods to the late Guillaume Authié
the heretic, and to several others of the Manichaean sect
and that she has seen and known that many others have done
these same things; and since the same Lord Bishop fears
with good reason that if he cites her she will flee, he
had her brought to him, in order to be able to question
her on the above-mentioned facts. The said Raimonde, appearing
judicially in the Episcopal Chamber of Pamiers before my
said Lord Bishop, assisted by Brother Gaillard de Pomiès,
substitute of My Lord the Inquisitor of Carcassonne, took
a physical oath to tell the pure and entire truth in the
said matter of heresy as much concerning herself as charged
as concerning others living and dead as witness.
|
Manichaean sect |
The oath taken, she said, avowed and
deposed as follows:
|
|
About sixteen years ago, I think, but I
do not recall the time otherwise, I lived as a servant in
the house of Bonnet de la Côte of Pamiers, since deceased.
Toward the festival of Easter, the late Raimond Belot of
Montaillou came to Pamiers to buy a quantity of wheat and
came to see me at Bonnet's house. He told me that if I came
up to Montaillou, I could stay with him and his brothers,
because they wished to marry their sister to Bernard Clergue
of the same place. I said that for the moment I could not
leave my Master because I was engaged just until the following
feast of Saint John the Baptist. When I finished my year,
if it seemed to me a good idea to go or not to go to Montaillou,
I would do so. And he left then.
|
|
Later, on the next feast of Saint John,
I took my daughter, Alazaïs, whom I was having brought
up at Saint-Victor, and I went up to Sabarthès and
at Aston I left my daughter to be raised by Alazaïs
den Prades and continued up towards Prades d'Alion. From
there I went to work the harvest in the Arques valley. When
the harvest was done, I returned to Prades d'Alion. Raimond
Belot and his brother had already given their sister Raimonde
to Bernard Clergue. After the harvest at Prades, I went
to Montaillou and I stayed in the house of Raimond Belot
and his brothers, doing there whatever they needed me to.
|
|
While I was living in this house, during the following
January, Bernard Belot, the brother of Raimond, took Guillemette,
the daughter of Guillaume Benet of Montaillou as his wife
and at the marriage the following witnesses were present:
Alissende, sister of this Guillemette, wife of Pierre Roussel
d'Ax; Gaillarde, the wife of Guillaume Authié, the
heretic, of Ax; Arnaude den Terras, of Mijanès en
Donnezan; Alazaïs, the sister of Raimond Belot, who
was married at Mijanès, and all of them were in the
house of this Raimond Belot of Montaillou, as well as Guillemette,
the wife of the said Bernard, then married, Guillemette
Belot, the mother of Raimond and his brothers, and the brothers
Raimond, Bernard and Guillaume Belot. I stayed behind the
fire, holding a daughter of Alazaïs, the sister of
Raimond.
|
|
And when everyone was near the fire in
the main foyer called the foganha, I saw descend from the
upstairs room (solier), by the ladder, a man clothed in
dark blue or green, who had an over-tunic and tunic of the
same fabric. Guillaume Belot had gone to call him at the
door of the upstairs room, which was closed.
When this man had descended, everyone rose before him, except
for me since I was holding the little girl in my arms. He
seated himself on a bench with Raimond, Bernard and Guillaume
Belot, and no women were seated on the bench, although they
had been so before. And this man spoke then in a low voice,
so that I could not understand what he said, with Gaillarde,
who was seated on another low bench near to this man and
with Arnaude, who was kneeling before him, and with the
men. After having rested a moment before the fire, the three
brothers conducted this man just to the upstairs room and
then closed the door, from my view. When they had descended
again, everyone went to bed, except for me and Guillaume
Belot, who remained by the fire.
|
dark blue or green, over-tunic and tunic of the same fabric.
kneeling before him
|
I asked Guillaume Belot who this man was
who had come down to them from this upstairs room. He told
me that this man was Guillaume Authié, who had been
the husband of Gaillarde, but who had left her, because
he had become a Good Christian, who led souls to salvation.
I replied to Guillaume: "How can a man who hides himself
be a Good Christian?" He told me to be quiet; this
man would not have any other house to go to and he himself
and his brothers knew well what they were doing.
|
|
Did you see any of those present adore
this heretic?
No, unless it was Arnaude.
|
|
Did this heretic preach that night as
far as you heard?
No.
|
|
Did you see this heretic take bread
and give it to the others?
No.
|
|
Did you see this heretic give anything
to one of those present or did any of those present give
anything to this heretic?
The heretic gave nothing to anyone of those
present, that I saw, but Arnaude, who was on her knees before
him, put a few coins on the bench where the heretic was
seated, by his side and he said, when she put the coins
on the bench: "May this be for the love of God."
And that I heard.
|
|
The next day, all the women returned to
their houses and I did not know nor did I hear if they saw
this heretic the next day. I also did not know or hear tell
when the heretic departed.
|
|
Later, during the next fortnight, one night
at dusk, I came back to prepare my bed in the grange of
Raimond Belot, where there was straw. Just at the door of
this grange, I saw Guillaume Authié the heretic and
Guillaume Belot with another man and it seemed to me that
this third man was Arnaud Marty of Junac, who was dressed
for studying, and who was a heretic afterwards. He was at
that time a great believer in heretics. These three men,
in my view, entered into the house of Bernard Clergue and
his brother and I saw them enter there, but I do not know
what they did or said, nor where they went after.
|
|
Did you see anyone in the house of Bernard
Clergue greet these heretics or speak with them at that
time?
No.
|
|
For about half the time between Lent and
now of this year, Guillaume Authié was in the upstairs
room often. I was aware of this, because I often saw smoke
in the upstairs room and because Guillemette Belot brought
bread, wine and other foods and things necessary for nourishment
and cooking to the door of the upstairs room, although at
other times there was no fire up there, because no one cooked
or ate there.
|
|
At this time I saw Arnaud Vital of Montaillou
and Arnaud Belot enter into this upstairs room and I saw
them leave a moment after. At this time Bernard Clergue
also came to Raimond Belot's house and talked with his mother-in-law
Guillemette Belot in the main foyer. And when they saw me,
it seemed to me that they were displeased, because they
would often send me elsewhere while they remained there.
|
|
Also during this time, Mengarde, the mother
of the rector, came often to talk to Guillemette Belot in
her house, because the heretics were in the house and she
gave as a pretext to come and see Guillemette, that she
was sewing shirts, although she was not a seamstress and
she did not actually sew any shirts. And since it seemed
to me that it did not please them for me to stay with them,
I left them and would go somewhere else outside. Thus, I
did not see what they did after my departure.
|
heretics |
Towards Lent, Gaillarde, the wife of Guillaume
Authié the heretic, was cited by My Lord the Inquisitor
of Carcassonne. She came to Montaillou with Arnaud Authié,
the son of Pierre Authié the heretic and they stayed
either with Raimond Maur, or with Guillaume Benet (I do
not recall in which of these two houses they stayed.) When
it was quite dark, after dinner, Gaillarde came to the house
of Raimond Belot and his brothers, where Guillaume Authié
had been staying for two days. Then when she was at the
fire with Arnaud Authié, Guillaume Authié
descended from the upstairs room and spoke, first with his
wife Gaillarde and to Arnaud Authié for a long while,
in my view. At that time, in the house those present and
watching this were the brothers Raimond, Bernard and Guillaume
Belot, Guillemette Belot their mother and Guillemette, the
wife of Bernard. After the heretic had spoken with his wife
for a long time and to Arnaud Authié, they left the
house and he accompanied them just to the door.
|
|
Do you know what they said?
The heretic told his wife not to tell the
truth and not to denounce him because she would be committing
a sin if she revealed the heretics. Gaillarde told him that
she had to, at all costs, tell the truth. Guillaume told
her that if she wished to believe him, she should not tell
the entire truth and at least she should not say that she
had seen them. And when the heretic left the house with
Gaillarde, he spoke with her again for some time. But I
do not know what he said to her. And Raimond Belot took
Gaillarde to the house where she was staying, the heretic
returned to the upstairs room where he was living and Guillaume
Belot climbed up with him. After that, I did not see Guillaume
Authié because that same night he departed with Guillaume
Belot.
|
|
That night when Gaillarde, the wife of
this heretic, was in the house of Raimond Belot, to go to
Carcassonne, where she had been cited, I heard the heretic
say that it was as grave a sin to sleep with or to know
carnally one's own wife as with any other woman. And he
said this to Guillaume Belot, who had said that he wished
to marry. The heretic told him that he would commit as much
sin with a spouse as with any other woman, if he knew her
carnally. Later, I asked Guillaume Belot, to find out why
Guillaume Authié had said that and he told me that
what Guillaume said was true. I asked him: "How can
this be?" He told me to leave it, that that was what
the heretic had told him.
|
it was as grave a sin to sleep with or to know
carnally one's own wife as with any other woman |
Who was present when the heretic said
these words?
The brothers Bernard, Raimond and Guillaume
Belot, Arnaud Authié of Ax, son of the heretic Pierre
Authié, Gaillarde, wife of Guillaume the heretic,
Guillemette, mother of the brothers Belot and Guillemette,
wife of Bernard.
|
|
Did any one of those present adore or
give anything to the heretic?
No.
|
|
Who was present when Guillaume Belot
said this to you?
There was only he and I, and we were near
the fire, because Gaillarde had already left with Arnaud
and gone to bed, either at Guillaume Benet's house or Bernard
Maurs? house, of Montaillou; the heretic had gone back into
the upstairs room and the others in the house had gone to
bed.
|
|
At this time when the heretic was in the
house of Raimond Belot, I often saw Alazaïs Azéma,
coming there to talk with Guillemette, the mother of these
brothers and she talked often in secret. But I do not know
of what.
|
|
Have you seen this Alazaïs enter
the room of the heretic or talk with him?
No. Between January and Lent, one night
after dinner, Guillaume Belot took, in my view, from the
house of Bernard Clergue and his brothers a quantity of
wheat in a sack on his shoulder and placed it, in the sack,
in the room of Guillemette, his mother. I asked him whom
the wheat was for. He said that Bernard Clergue, to hide
it from his brothers, had given it to him. The next day,
I entered into his mother's room where it had been taken,
and I found neither the wheat nor the sack, though I knew
well that he had neither taken it to the mill, nor sold
it. And it seemed to me that the next morning Guillaume
Belot was not home, but had left. The heretics were no longer
in the house. Guillaume traveled often with them, which
gave me to believe that he had brought them this wheat,
for the above reasons.
|
|
Guillaume Belot told me at the time that
many people from the houses of the rector and the rector
himself were causing the people of Montaillou to be cited
by My Lord the Inquisitor of Carcassonne and that it would
not be long before all the members of the house of the rector
would also be in the dungeon of the Wall along with the
others of Montaillou.
|
|
Where did he tell you this?
At la Calm, a place between le Donnezan
and Montaillou.
|
|
Who was present?
Guillaume and I.
|
|
Guillaume also told me at this place that
the current rector of Montaillou was not chasing as many
heretics, at the time when he did what was about to follow,
as now. And thus the rector said that he did not wish to
see these heretics, but he sent them money through his intermediary.
But he did not tell me how much. He also had sleeves made
for one of the vestments for Guillaume Authié the
heretic, in the house of this Guillaume Belot and his brothers.
He told me also that he had brought a calendar of the heretics
to the rector, a calendar belonging to Guillaume Authié
and that the rector had this calendar in his possession
as often as he wanted, and that Guillaume brought it to
him from the heretic that was living with him. He told me
also that Guillaume Authié had also sent some gloves
to the rector by his intermediary.
|
|
When you heard Guillaume Belot say that
this heretic saved souls, and Guillaume Authié say
that it was as great a sin to know one's one wife as any
other woman, did you believe these things?
Since I saw that the people in the house
where I was living believed it, as they claimed, I believed
it also.
|
|
For how long?
For the year I stayed in Montaillou.
|
|
During this time that you believed these
heretics could save souls, did you believe that they alone
had the power to do this, and that the priests subject to
the Roman Church could not do so, and that one could not
be saved in the faith held by the Roman Church?
At the time when I believed this, I believed
that one could only be saved in the faith of the heretics,
and one could not be saved by the ministers of the Roman Church nor in the faith that it held.
|
For Cathars, Catholics were the heretics, and
only Cathars could save souls. |
Did you believe at this time that it
was as great a sin to know one's own wife as any other woman?
Yes, but I did not believe that it would
be an equal sin to know one's cousins or parents or other
women; I always believed it was a greater sin to know one's
cousins than strangers.
|
|
For how long did you remain in this
belief?
About one year.
|
|
Did you believe at this time that the
heretics were Good Christians and good men, and what they
suffered, they suffered for God?
Yes, and I remained in this belief for
about one year.
|
Good Christians / good men |
At the time when you held this belief,
did you have the intention and the will, if you were to
have died, to be received into the sect of these heretics?
Yes, but I never said this to anyone, neither
the heretics or anyone else and the heretics did not talk
to me about it. I would have wished to have been received
in the sect of the heretics if I were to have died, because
that was the only way I believed I could save my soul and
no other way.
|
|
Have you ever given anything to the
heretics?
No, and I never intended to.
Did you make bread for the heretics
when they were at Raimond Belot and his brothers? house
or did you wash their clothes?
If anyone in the house had asked me to,
I would have done it. But Guillemette Belot told me that
she herself wished to make the bread the heretics ate, and
she did not wish me to do it.
|
|
Have you ever confessed this either
judicially or as a sacrament?
I have not confessed it as a sacrament,
because I was afraid that the priest would denounce me to
the Inquisitors or to My Lord the Bishop, and I was afraid
to come before them. I have not confessed it judicially,
because I was not cited nor invited to come avow this to
the Inquisitors or My Lord the Bishop.
|
|
I, Raimonde den Arsen, appearing judicially
before you, Reverend Father in Christ, Jacques, by the Grace of God Bishop of Pamiers, abjure entirely all heresy that
rises against the faith of our Lord Jesus Christ and the
Holy Roman Church, and all beliefs of heretics, of any sect
condemned by the Roman Church, and especially of the sect
which I followed, and all complicity, welcome, defense and
frequenting of these heretics, under pain of punishment
which is due in case of a relapse into the heresy here renounced
judicially;
|
|
Item,I swear and promise to pursue
according to my power the heretics of any sect condemned
by the Roman Church and especially the sect that I followed,
and the believers, followers, welcomers and defenders of
these heretics, and those that I know or believe to be in
flight for reason of heresy, and to have arrested and sent,
according to my power, any heretic at all among them to
my said Lord Bishop or to the Inquisitors of the heretical
deviation at all times and in any place that I learn of
the existence of the above said or one amongst them;
|
|
Item, I swear and promise to hold,
guard and defend the Catholic faith which the Holy Roman Church preaches and observes;
|
|
Item, I swear and promise to obey
and defer to the order of the Church, to My Lord the Bishop
and the Inquisitors and to appear on the day and days assigned
before them or their replacements, at all times and in whatever
place that I receive the order or requisition on their part,
by messenger or by letter or in some other way, to never
flee not absent myself knowingly in a spirit of contumaciousness
and to receive and accomplish according to my power the
punishment and the penance that they may judge good to impose
upon me. And to this effect I engage my person and all my
goods.
|
|
(After this she took the same vow on March
7th, the same year as above (1320) before the Inquisitor
in the house of the Preachers of Pamiers.)
|
|
Done the year and day as above, in the
presence of the religious persons Brother Bernard de Centelles,
monk of Fontfroide, Master Barthelémy Adalbert, notary
of the Inquisition of Carcassonne, and of me Guillaume Peyre-Barthe,
notary of my said Lord Bishop, who has received and written
all that precedes.
|
|
On the Sunday assigned to the said Raimonde
by our said lords bishop and Inquisitor, she appeared in
the cemetery of Saint-Jean-Martyr, and there our said lords
bishop and Inquisitor proceeded to pronounce her sentence
in the manner that follows:
|
|
"Let all know, etc." See the
sentence in the Book of Sentences of heresy.
|
|
And I, Rainaud Jabbaud, cleric of Toulouse,
sworn in the matter of the Inquisition, have, on the order
of My Lord the Bishop, faithfully corrected the said confessions
against the original.
|
|
|
|
|
|
NOTE
Condemned on March 8, 1321 to the dungeon of the Wall (sentence
not preserved).
She lived to see her punishment commuted into the wearing
of double crosses on August 2, 1324.
|
|
Translation by Nancy Stork, San José State University -
to whom many thanks for permission to reproduce this text.
|