HOME
CATHAR
BELIEFS
Basic
Tenets
Implications
Cathar
Believers
Cathar
Elect
Afterlife,
Heaven
& Hell
Other
Beliefs
Cathar
Ceremonies
Cathar
Prayer
The
Cathar Hierarchy
CATHAR
WARS
Albigensian Crusade
Who
led the Crusade ?
Crusader
Coats of Arms
Defender
Coats of arms
Medieval
Warfare
CATHOLIC
CHURCH
Cistercians
Dominicans
Franciscans
Cathars
on Catholics
Catholics
on Cathars
Catholic
Propaganda
"Kill
Them All ... "
Waldensians
Troubadours
CATHAR
INQUISITION
Inquisition
Inquisition
documents
CATHAR
CASTLES
Cathar
Castles
Cathar
Castle Photos
CATHAR
ORIGINS
Early
Gnostic Dualism
Manichaeans
CATHAR
LEGACY
Geopolitics
Historical
Studies
Popular
Culture
Catholic
Inheritance
Protestant
Inheritance
Cathar
Vindications
Do
Cathars still exist ?
CATHAR
TOURS
WHO's
WHO
The
Catholic Side
The
"Cathar" Side
Counts
of Toulouse
The
Cross of Toulouse
CATHAR
TIMELINE
Detailed
Chronology
MORE
INFORMATION
CATHAR
TERMINOLOGY
A
Cathar Glossary
|
Source Documents: Confession of Fabrissa den Riba
Introduction
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers, created and conducted his
own Episcopal inquisition in the first quarter of the fourteenth
century. Questioning of those suspected (or "vehemently suspected")
of heresy usually took place in a chamber of his Episcopal palace
at Pamiers. He sat judicially alongside a Dominican Inquisitor
such as the Inquisitor for Toulouse or the Inquisitor for Carcassonne
for the most important events and in most cases a Dominican from
the local Convent in Pamiers deputizing for the Inquisitor of
Carcassonne. Also present were various witnesses - Archdeacons,
Priors, rectors, Cistercian monks, Dominican friars, jurists and
notaries. Notaries made notes in Occitan, and read them back in
the same language "the vulgar tongue" before rewriting
a final version in Latin. Witnesses were also questioned. None
of the accused here had legal representation, and so faced a panel
of legal experts - including one one of the finest canon lawyers
in Christendom - alone.
Inquisitors are interested in three things:
- Discovering and documented examples of "heresy" -
any deviation from Catholic teaching (in one notable case for
ridiculing the Catholic practice of placing a lighted candle in
the mouth of sick people expected to die). Failing to report heresy
was also an offense.
- Discovering the identities of other "heretics" -
those who had ever doubted any Catholic doctrine, who had associated
with known heretics, or had been present as heretical events such
as heretical preaching, Cathar baptisms ("heretication"),
Cathar ritual greetings ("adoration"), or Waldensian
ordinations.
- Discovering details that might help identify other heretics,
for example the Inquisitors are interested in what Baptized Cathars
wore (usually black, dark blue or dark green clothes and cloaks
with hoods) and where they meet.
Those accused were sometimes kept temporarily in a tower belonging
to the Bishop under the control of the Bishop's jailer. Some,
especially those facing more serious accusations were kept in
another prison at the Chateau des Allemans, where hearings also
took place. Sentences were read out at separate public events,
generally in a cemetery - either the cemetery of the Church of
Saint-Jean-Martyr in Pamiers or the cemetery of the Church at
Allemans. For a first offense fully admitted the accused might
be imprisoned at the Wall in Carcassonne, or given a penance such
as having to go on pilgrimage. They would also have to wear conspicuous
yellow crosses sewn into the front and back of their clothes.
For second offenses or first offenses where the accused refused
to acknowledge their supposed errors the penalty was death. Baptized
Cathars and Waldensians both refused to swear oaths and this was
itself sufficient to warrant death. Such "impenitent heretics"
were burned alive immediately in the graveyard immediately after
the sentence had been announced. There was no appeal.
Interrogation
date and place
|
|
Text Narative
|
|
26 September 1320,
Fabrissa den Riba de Montaillou
Bishop's palace of Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, substitute for the Inquisitor
of Carcassonne,
Arnaud du Carla, of the order of Preachers of the convent
of Pamiers,
Bernard de Centelles, monk of Fontfroide
David, monk of Fontfroide
Guillaume Peyre-Barthe, notary
|
|
Confession and Deposition of Fabrissa
den Riba of Montaillou:
|
|
In the year of the Lord 1320, the 26th
of September. Since it has come to the attention of the
Reverend Father in Christ My Lord Jacques, by the Grace of God Bishop of Pamiers, that Fabrissa den Riba of Montaillou
has committed numerous offenses in the matter of heresy,
knows others who have also committed offenses, has herself
engaged in casting magical spells, and is reputed to know
numerous people who have testified against Pierre Clergue,
the rector of Montaillou, my said Lord Bishop, wishing to
know the truth and make inquiry concerning these facts,
had her cited. Appearing before him, who was assisted by
Brother Gaillard de Pomiès, substitute for My Lord
the Inquisitor of Carcassonne, in the presence of the religious
persons the Brothers Arnaud du Carla, of the order of Preachers
of the convent of Pamiers, Bernard de Centelles and David,
monks of Fontfroide, and myself, Guillaume Peyre-Barthe
notary of My Lord the Bishop, as witnesses to this convocation,
Fabrissa presented herself judiciarily in the chamber of
the Bishop of Pamiers and swore on the four holy Gospels
of God to tell the simple and complete truth on the accusation
of heresy and casting spells and other suspected facts mentioned
above, as much concerning herself as cited as concerning
others both living and dead as witness. This oath having
been taken, she avowed and deposed as follows:
|
|
About 19 years ago, I don't recall exactly
when, sometime between All-Saints and Christmas, Alazaïs,
the daughter of Guillaume Benet of Montaillou fell sick
with the malady that she was to die from. I nursed her during
that sickness. One night, at the beginning of the night,
Guillaume Benet, the father of this Alazaïs, and Raimond
and Guillaume Belot were talking together quietly, because
she seemed to be rapidly descending towards death. I saw
them talking, but I did not hear what they said. After they
spoke in secret with her, Raimond Belot left the house,
while the rest of us stayed behind. We were Guillaume Benet,
Guillaume Belot, Sibille den Fort (who has been imprisoned),
Guillemette Benet, mother of this Alazaïs, and myself,
who was sitting up with Alazaïs. Towards dawn, this
Raimond Belot who had left the house at the beginning of
the night, came back to us, who were keeping vigil with
Alazaïs and spoken separately, but in my sight, to
Guillaume Benet. When they had talked, Guillaume Benet told
me to leave the house and I said at once "We are leaving!"
|
|
Guillaume Benet and Raimond Belot left
the house with me and when we were outside, Raimond Belot
entered into the cellar of the house, while Guillaume remained
outside. Raimond Belot then brought out of the cellar two
men that I did not recognize, because it was dark; and Guillaume
Benet and Raimond Belot brought these two men into the house
where Alazaïs lay dying. As for me, I stayed outside.
When they had entered and the door of the house was closed,
I went home. I did not know who the men were who were in
the house. I thought that the two men Raimond Belot had
brought were heretics because it seemed they had put them
in the cellar and brought them into the house as if they
were being brought to hereticate Alazaïs. I believe
this because, the next day, when I returned to the house
where Alazaïs was lying near death, Guillaumet Benet
and Raimond Belot held her and they did not allow any woman
to touch her nor her bed. When I wished to approach her
bed, as I used to do, they told me to be careful not to
touch her or her bed. And this Alazaïs died in the
hands of Guillaume and Raimond, and they did not wish me
to touch her body after her death, but they themselves prepared
the body along with the above-mentioned Sibille. After this,
I believe that this Alazaïs had been hereticated by
the two men that Raimond Belot had brought.
|
|
The second day after the death of Alazaïs,
Pierre Clergue, the rector of Montaillou was seated in the
sun at the door of the church. I went up to him and told
him that I would like to reveal something to him and I told
him everything, word for word, which I just confessed to
you concerning the heretication of this Alazaïs. The
rector responded, "Be quiet, be quiet, you do not know
what you are saying. There are no heretics in this region;
if there were, they would certainly find them." Afterwards,
I no longer spoke of this affair to anyone, because I believed
it sufficient to have revealed it to my rector. The rector
did not speak again of this to me.
|
|
Still in that same year, I made my confession
sacramentally to a Brother Minor and I confessed all of
this to him. He asked me "And what did your rector
do?" I heard later from a girl named Bernarde that
the Brothers Minor had said to the rector that all the region
was full of heretics. The rector responded to them that
he did not know of one heretic in the whole region. And
at that time Prades Tavernier the heretic was residing openly
in Montaillou.
|
|
I had not been cited concerning these events
as witness by My Lord the Inquisitor of Carcassonne nor
by anyone else. Nonetheless I told this to my rector.
|
|
One time (I no longer remember the year
or day) I went to get some fire from Alazaïs den Riba
of Montaillou. When I was in the kitchen foyer, I saw a
man who was sitting on a cushion. I asked Alazaïs who
he was. She told me that he was called Guillaume Peyre and
that he bought hides. This Guillaume Peyre then said (and
I heard it) to Alazaïs to prepare him something to
eat, which she did, by putting some cooked walnuts in a
bowl, even though there was meat cooked with cabbage in
another pot. Alazaïs then brought a wooden basin, some
water and a clean towel and this man washed his hands. Alazaïs
poured the water over his hands. Then she placed some clean
napkins in front of him and she served him with great care.
I was frightened and astonished that she served him in this
manner.
|
|
Why you were frightened and astonished
at what Alazaïs did for this man? Because of this,
I thought that this Guillaume Peyre was a heretic or an
agent of the heretics. The reason I believed this is that
many people in Montaillou said that Guillaume Peyre was
an agent of the heretics and he had come to arrange a meeting
of the heretics and their believers. Although I wished to
call for Guillaume Peyre, whom I believed to be a heretic
or an agent of the heretics, to be arrested, Alazaïs
told me not to do so, because he was a good man who sold
hides. She told me this at the doorway of the house, as
I was leaving, in great anger because of the man I had seen.
|
|
After this, I did not speak about it to
anyone, not that I know of nor remember. But later, I no
longer disputed with this Alazaïs, although previously
this had happened often. We ceased to do this, out of fear
that one of us might reproach the other about the story
of this Guillaume Peyre. Later, indeed, Guillaume Peyre
and Alazaïs were imprisoned as believers in Carcassonne.
|
|
Did you speak with Guillaume Peyre about
anything, when you saw him?
Nothing at all.
|
|
Have you confessed this to the Inquisitor
of Carcassonne or to anyone else?
No, I never revealed this even to the rector.
|
|
Around the same time, I ran a wine tavern.
Sibille, the wife of Guillaume Fort, told me to bring a
half quart of wine, worth 10 tournois, to Guillaume Benet,
who later was condemned and burned posthumously while the
said Sibille was imprisoned at Carcassonne. I brought this
half quart in a bottle to the house of Guillaume Benet and
the said Sibille. He told me that he knew well where the
wine had been sent from, since he had provided the money.
When I gave him the bottle of wine, he entered into the
house and closed the door behind him.
|
|
Did you know or believe there to be
heretics in the house?
No.
|
|
Na Roqua, while she was alive, had a great
friendship with Mengarde, the mother of the rector of Montaillou
and I often saw the two of them talking together in secret.
This na Roqua was imprisoned one time for heresy.
|
|
This rector deflowered my daughter Grazide,
supporting her and sleeping with her for a whole year, before
she married the late Pierre Lizier of Montaillou. During
the lifetime of her husband, this rector supported her for
four years and knew her carnally as often as it pleased
him. I often told my daughter to guard herself against sinning
with this rector in the future, especially since now she
had a good husband, and because he was my first cousin.
She told me that it was not a sin for this rector to know
her carnally, and that this is what he had told her, after
which she reported it to me. She told me this one time at
the door of my house.
|
|
How did you know that the rector had
deflowered your daughter and supported her during all this
time, as you have just testified?
Because my daughter often told me so herself,
and also because it was common knowledge around Montaillou.
|
|
16 November 1320,
Fabrissa den Riba de Montaillou
Bishop's palace of Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, substitute for the Inquisitor
of Carcassonne,
Arnaud du Carla of the Order of Preachers,
Bernard de Centelles, Monk of Fontfroide
David, Monk of Fontfroide
Guillaume Peyre-Barthe, notary of my said Lord Bishop,
|
|
After this the same year as above (1320)
the 16th of November, the said Fabrissa den Riba, having
left the prison of the château des Allemans in which
she had stayed for seven weeks, because she was suspected
of not having told the full truth as much concerning herself
as others in the matter of heresy, appearing judiciarily
in the Episcopal Chamber of Pamiers before my said Lord Bishop assisted by Brother Gaillard, being coerced neither
by force nor by the fear of any torture inflicted or threatened
upon her, but of her own free will and voluntarily, avowed
and deposed that which follows:
About twenty years ago, I don't recall
exactly when, around the time of Easter, I was running my
tavern and I did not have a just measure for a half quart
of wine. I went to the house of the rector and his brothers,
between sext and none (noon and 3 p.m.) because I had heard
that there was a pewter pot in this house of the measure
of a half quart of wine. At the door of the ground floor,
which is just under the chamber of the rector, I found Mengarde,
his mother, Guillemette Belot and na Roqua sitting in the
sun. I said to this Mengarde that I needed the pewter pot
in order to be able to measure a half quart of wine. Mengarde
told me that the pot was up above, in the solier (upper
floor) near the chamber of the rector, and that if I climbed
up I would find the pot. I then climbed the stairs to the
upper floor and when I came to the door, I found Guillaume
Belot guarding the door. I wanted to enter, but he asked
me what I wanted. I said either a pitcher or a jug for wine.
He told me to go in, get the pitcher quickly and leave.
I entered into the upper room and found there the rector
who asked me what I was looking for. I told him a pitcher
and he told me to get it quickly and leave.
|
|
I went to get the pitcher, which was on
the table in the eastern side of the room. In passing before
the door of the rector's room, which was partly open, I
looked into the room and saw there, standing at the window
that looks toward the Canal, the heretic Guillaume Authié
wearing a blue over-tunic and a white tunic and he had a
blue hood on his head. I took the pitcher and I left the
room because the rector told me to leave quickly.
|
blue over-tunic and a white tunic and he had
a blue hood on his head |
Did you know Guillaume Authié
before this?
Yes.
|
|
Was there anyone else besides this Guillaume
in the room?
I do not know, but I did not see anyone
else.
|
|
Was there anyone besides the rector
in his room?
No.
|
|
When I went toward the door of the room
to leave, I saw the rector enter the room where the heretic
was. And when I was at the door of the upper floor Guillaume
Belot said, "Go, quickly!" and I did so.
|
|
Did you see the women go up to the upper
floor when you went up?
No, when I left they were still at the
same place talking.
|
|
Did you believe then that this Guillaume
Authié was a heretic?
Yes, because this was commonly talked about
around the region and he was known as such.
|
|
Later, within a fortnight, I returned to
the rector's house because I needed something from that
house, I don't remember what. I entered in the cellar quickly
and I found seated at the door of the cellar the said Mengarde,
mother of the rector and also within, standing, Bernard
Clergue, the brother of the rector and his wife Raimonde.
And in the part of the cellar near to the granary I saw
standing there Guillaume Authié, the heretic who
was dressed in what seemed to be an official over-tunic
with a slashed hood over a front with buttons in blue and
red fabric. Bernard and Raimonde said to me, "What
do you want? Leave at once." And so I did.
|
|
Did you hear this heretic speak to Mengarde,
Bernard and Raimonde?
No, nor did they speak to him.
|
|
Did you see them adore this heretic
or do him reverence?
No.
|
|
At the time when people were saying that
there were heretics in the house of Raimond Belot, I saw
Mengarde and Raimonde enter into Raimond's house. But I
do not know what they did inside.
|
|
Mengarde had a great friendship with Guillemette
Belot and the heretics frequented the house.
|
heretics |
When Pons Clergue, the father of the rector,
died many people from the region of Alion came to the house
and the corpse was placed in the kitchen foyer (foganha).
He was not yet wrapped in his shroud. The rector made everyone
leave the house, except for Alazaïs Azéma and
Brune, the widow of Guillaume Pourcel, the natural daughter
of Prades Tavernier the heretic and they alone remained
with the rector and they stripped the body. I heard later
that these women and the rector took some of the hair and
the nails of the dead man. People said that they did this
so that good fortune would remain in the house.
|
|
From whom did you hear this?
I don't remember, but everyone talked about
it.
|
|
They did the same when the rector's mother
died.
|
|
About seven years ago, I don't remember
the exact day, the rector was going up, or perhaps descending,
to ring for vespers. He passed in front of my house. Since
many people at that time were saying that he supported and
carnally knew Gaillarde, the wife of Pierre Benet of Montaillou,
I told him that people were saying this and that if it was
true, he was committing a great shame and sinning in committing
adultery with a married woman. He told me that one woman
was the same as any other and he thought he sinned just
as much with one as with any other because he did not believe
he sinned with any one. And hearing this I left him at once,
because my cauldron was boiling over (i.e. she was furious).
|
|
Who was present?
Grazide, my daughter and this rector.
|
|
And she said nothing more, though diligently
interrogated.
|
|
When you saw these heretics in the rector's
house, did you report it?
No.
|
|
Were you cited at Carcassonne concerning
these facts?
No.
|
|
Have you ever before confessed these
facts?
No.
|
|
Why did you not confess this the first
time you were called by My Lord the Bishop? -I was afraid
of this rector and these brothers and feared if I were to
confess this, they would maltreat me.
|
|
Interrogated as to whether she repented
of the heretical deeds committed she said yes and that she
was ready to swear and did as follows:
|
|
I, Fabrissa den Riba, appearing judiciarily
before you, Reverend Father in Christ, Jacques, by the Grace of God Bishop of Pamiers, abjure entirely all heresy that
rises against the faith of our Lord Jesus Christ and the
Holy Roman Church, and all beliefs of heretics, of any sect
condemned by the Roman Church, and especially of the sect
which I followed, and all complicity, welcome, defense and
frequenting of these heretics, under pain of punishment
which is due in case of a relapse into the heresy here renounced
judiciarily;
|
|
Item, I swear and promise to pursue according
to my power the heretics of any sect condemned by the Roman Church and especially the sect that I followed, and the
believers, followers, welcomers and defenders of these heretics,
and those that I know or believe to be in flight for reason
of heresy, and to have arrested and sent, according to my
power, any heretic at all among them to my said Lord Bishop
or to the Inquisitors of the heretical deviation at all
times and in any place that I learn of the existence of
the above said or one amongst them;
|
|
Item, I swear and promise to hold, guard
and defend the Catholic faith which the Holy Roman Church
preaches and observes;
|
|
Item, I swear and promise to obey and defer
to the order of the Church, to My Lord the Bishop and the
Inquisitors and to appear on the day and days assigned before
them or their replacements, at all times and in whatever
place that I receive the order or requisition on their part,
by messenger or by letter or in some other way, to never
flee not absent myself knowingly in a spirit of contumaciousness
and to receive and accomplish according to my power the
punishment and the penance that they may judge good to impose
upon me. And to this effect I engage my person and all my
goods.
|
|
This confession was made the same day
and year as above (November 16, 1320) in the presence of
our said lords the bishop, Brother Gaillard de Pomiès,
the religious persons Brother Arnaud du Carla of the Order
of Preachers, Bernard de Centelles and David Monks of Fontfroide,
and myself Guillaume Peyre-Barthe, notary of my said Lord Bishop, who wrote all of this.
|
|
This abjuration made, the said Fabrissa
renounced and concluded and asked that sentence be given.
|
|
7 March 1320 [1321 New Calendar],
Fabrissa den Riba de Montaillou
House of the Dominicans in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, substitute for the Inquisitor
of Carcassonne,
Arnaud du Carla, Order of Preachers of the convent of Pamiers,
Guillaume Peyre-Barthe,
|
|
After this, the same year as above (1320)
on March 7th, the said Fabrissa.... in the house of the
Preachers of Pamiers (Here we find the same formula of ratification
before the Inquisitor as found in the confession of Barthélemy
Amilhac).
|
|
Done the same day and year as above,
in the presence of the religious persons Brother Gaillard
de Pomiès, Arnaud du Carla, Order of Preachers of
the convent of Pamiers, and of us Guillaume Peyre-Barthe,
notary of My Lord the Bishop and Barthélemy Adalbert,
notary of the Inquisition who have received and written
the ratification of these confessions.
|
|
And that Sunday....the said Fabrissa
appeared in the cemetery of Saint-JeanMartyr de Pamiers
and there her sentence was pronounced by our said lords
bishop and Inquisitor as follows: "Let all know, etc...
See the sentence in the Book of Sentences of the heretical
deviation.
|
cemetery of Saint-JeanMartyr de Pamiers |
And I, Rainaud Jabbaud, cleric of Toulouse,
sworn in the matter of the Inquisition, have, on the order
of My Lord the Bishop, faithfully corrected these confessions
against the original.
|
|
|
|
|
|
Notes
This witness is embellishing a bit in her description of
the exact features of Catharism. It is true that persons
having undergone the process of "consolation",
whether perfects or invalids, are no longer supposed to
touch persons of the opposite sex, but the zeal of the Belot
brothers described here is somewhat puzzling, especially
since they are being aided by Sibille. It is also true that
on days of strict fasting the perfects would eat no more
than some water in which a walnut had been boiled. But then
Guillaume Peyre was a believer of the sect of Limoux and
not a perfect.
The sentence given to Fabrissa den Riba is not known. She
was authorized to remove her cross on January 17th, 1329.
|
|
Translation by Nancy Stork, San José State University -
to whom many thanks for permission to reproduce this text.
|