HOME
CATHAR
BELIEFS
Basic
Tenets
Implications
Cathar
Believers
Cathar
Elect
Afterlife,
Heaven
& Hell
Other
Beliefs
Cathar
Ceremonies
Cathar
Prayer
The
Cathar Hierarchy
CATHAR
WARS
Albigensian Crusade
Who
led the Crusade ?
Crusader
Coats of Arms
Defender
Coats of arms
Medieval
Warfare
CATHOLIC
CHURCH
Cistercians
Dominicans
Franciscans
Cathars
on Catholics
Catholics
on Cathars
Catholic
Propaganda
"Kill
Them All ... "
Waldensians
Troubadours
CATHAR
INQUISITION
Inquisition
Inquisition
documents
CATHAR
CASTLES
Cathar
Castles
Cathar
Castle Photos
CATHAR
ORIGINS
Early
Gnostic Dualism
Manichaeans
CATHAR
LEGACY
Geopolitics
Historical
Studies
Popular
Culture
Catholic
Inheritance
Protestant
Inheritance
Cathar
Vindications
Do
Cathars still exist ?
CATHAR
TOURS
WHO's
WHO
The
Catholic Side
The
"Cathar" Side
Counts
of Toulouse
The
Cross of Toulouse
CATHAR
TIMELINE
Detailed
Chronology
MORE
INFORMATION
CATHAR
TERMINOLOGY
A
Cathar Glossary
|
Source Documents: Interrogation of Aude, Wife of Guilhem Fauré,
of Merviel
|
|
Introduction to Jacques Fournier's Episcopal
Inquisition
|
|
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers, created and conducted
his own Episcopal inquisition in the first quarter of the
fourteenth century. The interrogation of those suspected
(or "vehemently suspected") of heresy usually
took place in a chamber of his Episcopal palace at Pamiers.
He sat judicially alongside a Dominican Inquisitor such
as the Inquisitor for Toulouse or the Inquisitor for Carcassonne
for the most important events but in most cases he sat with
a Dominican from the local Convent in Pamiers deputizing
for the Inquisitor of Carcassonne. Also present were various
witnesses - Archdeacons, Priors, Rectors, Cistercian monks,
Dominican friars, jurists and notaries. Notaries made notes
in Occitan, and read them back in the same language "the
vulgar tongue" before rewriting a final version in
Latin. Witnesses were also sometimes questioned. None of
the accused here had legal representation, and so faced
a panel of legal experts - including one one of the finest
canon lawyers in Christendom - alone.
Inquisitors are interested in three things:
- Discovering and documented examples of "heresy"
- any deviation from Catholic teaching (in one notable
case for ridiculing the Catholic practice of placing a
lighted candle in the mouth of sick people expected to
die). Failing to report heresy was also an offense. Failing
to report heresy also constituted heresy.
- Discovering the identities of other "heretics"
- those who had ever doubted any Catholic doctrine, who
had associated with known heretics, or had been present
as heretical events such as heretical preaching, Cathar
baptisms ("heretication"), Cathar ritual greetings
("adoration"), or Waldensian ordinations.
- Discovering details that might help identify other
heretics, for example the Inquisitors are interested in
what Baptized Cathars wore (usually black, dark blue or
dark green clothes and cloaks with hoods) and where they
meet.
Those accused were sometimes kept temporarily in a tower
belonging to the Bishop under the control of the Bishop's
jailer. Some, especially those facing more serious accusations
were kept in another prison at the Chateau des Allemans,
where hearings also took place.
Sentences were read out at separate public events, generally
in a cemetery - either the cemetery of the Church of Saint-Jean-Martyr
in Pamiers or the cemetery of the Church at Allemans. For
a first offense fully admitted the accused might be imprisoned
at a purpose built dungeon, called The Wall, in Carcassonne,
or given a penance such as having to go on pilgrimage. If
they survived the Wall long enough to be released, they
would then have to wear conspicuous yellow crosses sewn
into the front and back of their clothes. For second offenses
(or first offenses where the accused refused to renounce
their supposed errors) the penalty was death. Baptized Cathars
and Waldensians both refused to swear oaths and this was
itself sufficient to warrant death. Such "impenitent
heretics" were burned alive in the graveyard immediately
after the sentence had been announced. There was no appeal.
Sentences were not included with the deposition, but in
a separate Book of Sentances, so all we have here
are the words
.... pronounced the sentence on the said [name] in the
terms which follow: "Let all know., etc." This
sentence may be seen in the Book of sentences.
The medieval year ran from March to March, so for example
our 1 February 1321 would be 1 February 1320 in medieval
times. We denote it here as 1 February 1320 [1321].
|
|
The Case of Aude, Wife of Guilhem Fauré, of Merviel
|
|
Aude found it difficult to believe the new Catholic doctrine
of transubstantiation.
|
|
Interrogation of Aude, Wife of Guilhem Fauré, of
Merviel
|
|
15 July 1318,
Aude Fauré
Episcopal Palace at Pamiers ???
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque;
Hugues de Bilhères, appellate Judge of Pamiers;
Guillaume de Saint-Julien, jurist of Pamiers;
Bernard Gaubert, jurist of the diocese of Narbonne;
Guillaume de Pardailhan, public apostolic notary
|
|
Year of our Lord 1318, the Saturday before
the holiday of Saint Mary Magdalene (July 15th 1318). As
it reached the knowledge of Revered Father in Christ My
Lord Jacques, Bishop of Pamiers by divine Providence, that
Aude, the daughter of the late Guillaume de Maucasal, of
Lafage in the diocese of Mirepoix, and the spouse of Guilhem Fauré of Merviel, in the diocese of Pamiers, was
suspected of heresy, and even strongly so, by reason of
certain words and declarations uttered, as it has been said,
by her in the presence of certain people against the Catholic
Faith, and that moreover, as it has been said, this Aude
was publicly slandered, My Said Lord Bishop, wishing thus
to take the responsibility of investigating into the truth
of these events with the said Aude and others, had her brought
into his presence, wishing, as he has said, to investigate
with her into the truth of these above-mentioned accusations.
|
|
My said Lord Bishop, having summoned
the venerable and discrete persons My Lord Pierre du Verdier,
Archdeacon of Majorque; Master Hugues de Bilhères,
appellate Judge of Pamiers; Master Guillaume de Saint-Julien,
jurist of Pamiers; Master Bernard Gaubert, jurist of the
diocese of Narbonne; and Guillaume de Pardailhan, public
apostolic notary, to assist him in this investigation, physically
swearing them in, ordered them under the faith of the oath
in virtue of holy obedience to keep the secrets of this
investigation and to bring him help and council, all things
which they promised to do according to the conventions of
law hereabove.
|
|
After which My Said Lord Bishop requested
one day the said Aude in the name of simple information
if she had fallen into error on the articles of faith and
the sacraments of the Church, and on which of them, as it
had been reported to My Lord the Bishop. She responded immediately:
|
|
I believe that our Lord Jesus Christ was
born of the flesh of the Holy Virgin Mary, and that he suffered,
and was crucified for the human race, that he was resurrected,
and ascended to heaven, and that he will return to judge
the good people and the bad people; I profess and believe
the faith and the sacraments as they are observed by the
Holy Roman Catholic Church.
|
|
Interrogated subsequently, she nevertheless
said:
|
|
About eight years ago, I contracted a marriage
with Guilhem Fauré, my husband, and I was taken
to his house in Merviel around All Saints'. As I had never
received the body of the Lord, even though I was 17 or 18,
I confessed my sins to a priest, but at the following Easter,
I did not receive the Body of Christ. My husband asked me
why and reproached me for it. I told him that in Lafage,
where I am from originally, young men and women did not
usually receive the body of Christ.
|
|
Then, the following year, again on Easter
Day, I received the body of Christ. And as I had omitted
to confess a serious sin that I had committed before marrying
my said husband, I was completely terrified and upset because
I had received the body of Christ without having confessed
this sin.
|
|
Finally, after the following three years
had gone by, I fell into the following error: I did believe
that God was all-powerful in heaven, but I did not believe
that God was in the sacrament on the alter, or that by virtue
of the holy words spoken by the priest, it became the body
of Christ. I was in this error and persisted in it without
interruption until now that I have been taken to My Lord
Bishop for it.
|
In other words, Aude did not believe in
the new doctrine of transusstantiation
|
In the presence of which she said that
the Holy Virgin Mary had inspired her in her heart to again
believe that the flesh and the blood of Christ are the in
sacrament on the alter, and that she believed that which
a Good Christian must believe.
|
|
Did anyone, man or women, lead you to
this error?
No, but it came to me, I believe, from
the persistence of the sin I spoke of because I had not
confessed it.
|
|
Have you met any of the heretics or
spoken with them?
No, to my knowledge, I have never seen
a heretic.
|
"heretic" = Cathar?
|
Have you confessed this error to a priest
or to anyone else?
No, until recently, when I was gravely
ill. In the grips of that sickness, I revealed this error
to Guilhem Fauré, my husband, and to Ermengarde
Garaud, of Merviel. And first to my husband in these terms:
"Sir, how is it possible that I cannot believe in our
Lord!" My husband said to me, scolding me: "What,
damn woman, are you saying this in your right mind?"
I responded: "Yes." My husband told me then that
if I had not confessed, I had better, because otherwise
I could not stay with him, and he would send me away.
|
|
When you said these words to your husband,
were you in your right mind'
Yes, and even now I remember all that very
well.
|
|
In this same sickness, I sent for Ermengarde
Garaud of Merviel. When she had arrived in my house, I told
her: "Osta, tia, how can it be that I cannot believe
in our Lord, and that I cannot believe that the host that
is raised on the alter by the priest is the body of Christ?"
Then Ermengarde reprimanded me strongly and suggested many
things to encourage me to believe, among them, the following
example:
|
|
"A long time ago, there was a Goodwoman
who made a loaf of bread, which was then consecrated by
the priest on the alter. This consecrated loaf was then
made into the body of Christ. The priest used it to give
Communion to the congregation. The woman who had made it
began to laugh when she saw this. The priest noticed, and
when she approached to receive the Communion, he told her,
'You, stay behind,' and asked her why she had laughed. She
responded: 'Sir, the body of Christ can be made out of the
loaf that I kneaded! That's what I'm laughing about.' Immediately
the priest began to pray with the congregation so that God
might work a miracle on it. Once this prayer was done, when
he tried to give this consecrated bread to this woman, the
consecrated bread that he offered to her for Communion looked
like the finger of a child, and the consecrated wine in
the Chalice like coagulated blood. Seeing this, the frightened
women began to pray. The priest and the congregation did
the same. After this prayer, the women was thus converted,
believing that the body of Christ was in this sacrament,
and this finger and this blood regained their first appearance
of bread and wine as before, and this women received Communion
devoutly."
After that story, I said, "O tia, your words are so
good, and you have comforted me so much!"
|
The Church encouraged and promoted miracle
stories like this in the medieval period, as they were thought
to provide "proof" of the doctrine of transubstantiation.
|
Have you confessed this error to a priest?
I don't remember.
|
|
17 July 1318,
Aude Fauré
Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque;
Bernard Gaubert, jurist of the diocese of Narbonne;
Guillaume de Pardailhan, public apostolic notary
|
|
After which, the Monday before the holiday
of Saint Mary Magdalene, the 17th of July, 1318, the said
Aude appeared in person before My said Lord Bishop in the
Episcopal House of Pamiers, in the presence of My said lords
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque; Master Barnard
Gaubert, and me, Guillaume de Pardailhan, aforementioned
notary, the assistants of My said Lord Bishop. The which
Aude swore on the Gospel of God, touching it physically
with her right hand, to tell the whole and pure truth and
to respond truthfully to the questions that she would be
posed. Interrogated about all the aforementioned events
and about each one separately under oath, she persisted
in her previous confession, except for the following corrections
and rectifications, to the effect that during the first
year that she came to her husband's house, she received
the body of the Lord at Easter, and after having received
it, she fell immediately, so she says, into the said error,
because she had not confessed a serious sin that she had
committed before having contracted marriage with her said
husband.
|
|
And from that moment until last Saturday,
she had persisted without interruption in that error. Not
long ago, however, so she says, she had abandoned it and
firmly believed all the articles of faith and all the sacraments
of the Church, these having been explained to her one by
one by My said Lord Bishop. She also said that she had recently
confessed this error in her illness, one month ago, to the
priest of the Holy Cross and that he had imposed a certain
penance on her; she herself offered, so she says, to accomplish
this penance, and even an even bigger one at that; this
priest estimated that that penance was too severe, so he
imposed a certain gentler penance.
|
|
Diligently interrogated, she said nothing
more of pertinence.
|
|
17 July 1318,
Guilhem Fauré, Witness.
Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque;
Bernard Gaubert, jurist of the diocese of Narbonne;
Guillaume de Pardailhan, public apostolic notary
|
|
After which, the aforementioned Monday,
My said Lord Bishop being assisted by the persons previously
named, Guilhem Fauré of Merviel in the diocese
of Pamiers, the husband of the said Aude, was brought into
the presence of My Lord the Bishop and interrogated, after
having physically sworn the oath to tell the whole and pure
truth about that which precedes, in the principle capacity
as well as about the said Aude as witness:
|
|
How long ago was it that you contracted
marriage with the said Aude?
It was about seven or eight years ago around
last All Saints' day.
|
|
During this time, have you known or
believed that your wife was a heretic or a suspect of heresy?
No, by the oath that I swore. I believe
quite the opposite, and I've always believed that she was
a good Christian and a good Catholic, until the time of
that illness, for I noticed that during this time, among
other qualities that she had, she was a great giver of alms,
to the point that if I had listened to her, there would
not have been anything left in the house, or not much, because
she would have given everything in alms for the love of
God.
|
|
Did she ever reveal to you the error
contained in her confession, that she didn't believe that
the body of Christ was in the sacrament on the altar?
No, until recently, at least a month ago,
around the last Saint John the Baptist day, a day or two
before or after, my wife Aude had an illness during which
she received the body of Christ. She called me to her before
and told me: "By the Virgin Mary, sir, how is this
possible? When I'm in church and they raise the body of
Christ, I can neither pray to it nor look at it, and when
I think about looking at it, a kind of obstacle [anbegament
] comes before my eyes." When I heard that, I asked
her how that had happened to her, and she asked me then
if there was anyone else in the room. I told her no. She
told me then that she wanted to confess something to me,
her husband. I asked her what is was that she wanted to
tell me, and she said to me: "By God, sir, since the
first time I communed and received the body of Christ, since
our marriage, because of a sin that I had committed the
year before I married you, a sin that I never confessed
before receiving the body of Christ, I have not believed
that the Lord could forgive my sin or help me." At
these words, I was afraid, as it were, and I told her: "What
is this? Are you speaking in your right mind?" She
responded yes, and I told her: "A curse on you, you
are lost! The devils will take you away, body and soul,
and I, I'll send you away, if you are what you say. Confess
quickly!" She responded that she was ready to do so,
and I had a priest come for her, to whom she confessed,
and she stayed with him a long time.
|
|
Why didn't you denounce this talk to
My Lord the Bishop or to the Inquisitor?
Because I believed that, when she made
these remarks, she was out of her senses because of the
illness that she had come down with. Because in this sickness
she had said a lot of senseless and horrifying things, like
a raving man or woman; and also because I had sent for a
priest, to whom I believed that Aude had confessed this
sin. For these reasons, I felt I was excused and without
reproach.
|
Guilhem - like everyone else - was expected
to denounce his own family to the Inquisition.
|
Do you know if, or have you heard that,
Aude has revealed these words or this error to anyone else?
No, except for what I have just testified.
|
|
Are you aware if anyone, man or woman,
led Aude to this error?
No
|
|
Have you heard or do you know if the parents of the said
Aude were suspected of any heresy?
No.
|
|
Do you know if or have you heard that
the said Aude had in friendship, association, or liaison
with one or more persons suspected of heresy?
No.
|
|
Do you yourself have, or have you ever
had, any doubts about the articles of faith or the sacraments
of the Church?
No, quite the opposite, I believed them
as our holy mother the Church observes them.
|
|
Have you seen any heretic, or have you
been linked to any heretic, or had a friendship with one?
No.
|
|
17 July 1318,
Ermengarde Garaud of Merviel, Witness.
Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque;
Bernard Gaubert, jurist of the diocese of Narbonne;
Guillaume de Pardailhan, public apostolic notary
|
|
Next, the same Monday, My Lord the Bishop
being assisted by the same, to supplement the inquiry and
the obtaining of the truth on that which precedes, he had
Ermengarde Garaud of Merviel brought before him, who swore
on the Gospel of God physically touching it with her right
hand to tell the pure and entire truth on that which precedes,
in the principle capacity and as witness. She said and testified
as follows:
|
|
That year, around the last day of Saint
John the Baptist, I do not remember the day, Aude was very
ill in her husband's house in Merviel. She sent someone
to find me. When I arrived near her, she asked me if there
was anyone else in the room. I told her there was not. She
told me then that she wanted to confess something to me;
I asked her what it was that she wanted to tell me, and
she said: "Tia, how can it be that I cannot believe
in God, and that when the body of Christ is raised on the
alter, I can neither pray to it nor believe that it is the
body of Christ?" I responded to her: "Co, na traytoressa
no sia", for this country and this house have always
been pure from all evil and all heresy. Take care to not
bring it from elsewhere and spoil our country."
|
|
Aude said to me then: "Tia, what might
I do to believe in God, and to believe that the body of
Christ is really on the alter, when the priest performs
the Elevation of the Host?"
I told her to believe strongly that the
Lord and the body of Christ were really above the alter
when the priest performs the Elevation, after he speaks
the words prescribed by the Lord, and that she mustn't doubt
it in the least. Otherwise she would be lost.
|
|
Later, she asked me again: "Tia, how
do you pray to God, and what words do you say during the
Elevation of the body of Christ, when the priest raises
it above the alter?" I told her: "Personally,
here is how I pray to God, and the prayer that I say: 'Senher,
veray Dieus e veray hom, tot poderos, que naquestz del cors
de la verges Maria ses tot peccat, e presetz mort e passio
sus l'aybre de la veray crostz e fosz per las mas e pels
pes clavelatz e per le cap de espinas coronat, e pel costat
de lansa nafrat, don esshic sanc e ayga, don tostz em rezemitz
de peccat, Senher, trametestz me una lagrema de aquela vostra
ayga que lave le mieu cor de tota legesa e de tot peccat.
Into your hands, Lord, I commend my spirit; You have redeemed
me, the one true Lord God.'"
|
|
Aude told me again: "Tia, what words
do you say, in the morning when you get out of bed?"
I told her that I said the prayer: "Senher Dieus tot
poderos, a vos coma l'arma e'l cors; Senher, vos me gardastz
de peccar e de falhar e de l'autra peccada, e de la mieua
meteysha e de fals testimoni, e m'amenastz a bona fi9."
After which Aude said : "Osta, tia, ta be m'avestz
coffortada10! You have such good words and you know how
to pray to God so well! Without you, I was lost, and if
I were to die, my body would rot in the Church of Saint
Christopher11, and devils would take away my soul."
At that I repeated to her again: "Na traytoressa, take
care to believe strongly in God, and believe that the body
of Christ is in the sacrament on the alter, and listen to
the example that I am going to tell you.
(And she recounted the example placed
above in the confession of Aude.)
|
|
And, continuing:
|
|
Then Aude began to strike her face with
her hands and cried; she told me and asked me, for the love
of God, to come see her often to comfort her.
|
|
As a result of the terror that I felt when
she revealed her error to me, I fell very seriously ill
and I still am at the present time; during that illness,
I revealed what she had told me to a priest, My Lord Guillaume
of the Infirmary, to clear my conscience, and so that no
one could reproach me in anyway. I believe that it was this
priest who revealed me to My Lord Bishop.
|
|
(Interrogated about herself, she said:)
|
|
I strongly believe in all the articles
of faith and sacraments of the Church as the Holy Church
of God keeps and observes them. Never have I seen or heard
any heretic or any suspect against the faith, nor have I
frequented any of them.
|
"heretic" = Cathar?
|
Have you given this deposition for favor,
affection, hatred, or fear?
No, only because it is the truth.
|
|
Are you a relative of Aude?
No.
|
|
And she said nothing more of any pertinence.
|
|
After which, the Tuesday before the holiday
of Saint Mary Magdalene (the 18th of July), My said Lord
Bishop, wishing to investigate more fully into the truth
of the preceding events, wrote to My Lord Guillaume of the
Infirmary, priest, a patented letter in the following terms:
|
|
"Brother Jacques, by divine commiseration
Bishop of Pamiers, to our dear priest in Christ Guillaume
of the Infirmary, salvation in our Lord Jesus-Christ.
|
|
We firmly instruct you to appear before
us in person tomorrow at the hour of prime in our Episcopal
seat of Pamiers in the proceedings of the inquisition
of the heretical deviation opened against Aude, wife of
Guilhem Fauré, of Merviel, to give testimony
of the truth, and to moreover summon those who seem to
you to be possible witnesses in this proceeding, so that
they may bring testimony of the truth on the same day
at the same hour.
|
|
Dictated at the above said seat, the
Tuesday before the holiday of the blest Mary Magdalene,
the year of our Lord 1318. This letter to be returned".
|
|
17 July 1318,
Lord Guillaume of the Infirmary, priest, Witness.
Master Geoffroy Escribe, residing at Ventenac, Witness.
Bernard de Quié of Merviel, Witness.
Jean de Monteventoux, of the said place,Witness.
Jean Garaud of Merviel, Witness
In the Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Archbishop of Majorque
Hugues of Bilhères
Bernard Gaubert, priest,
|
|
On the day indicated in the letter, the
Wednesday before the holiday of Saint Mary Magdalene,
My said Lord Bishop, attended by My Lord Archbishop of Majorque;
by Master Hugues of Bilhères; and by Bernard Gaubert,
priest, wishing to pursue his enquiry regarding the events
that precede, received as witnesses My Lord Guillaume of
the Infirmary, priest of the diocese of Pamiers hereabove
named in this letter; Master Geoffroy Escribe, residing
at Ventenac; Bernard de Quié of Merviel; Jean de
Monteventoux, of the said place; and Jean Garaud of Merviel,
who swore on the Holy Gospel to tell the pure and simple
truth regarding the events that precede, and they testified
as it is recorded below in their depositions.
My Lord Guillaume of the Infirmary, priest
of the diocese of Pamiers, witness sworn and required to
tell the truth:
|
|
Ermengarde Garaud came to confess to me
her sins in her sickness in my capacity as the Vicar of
Merviel; last Thursday morning I went to see her to tell
her that she must rejoice in having fully confessed her
sins and having soothing her conscience; and that thus,
since she had done it, she might consider if it would not
be best for the salvation of her soul to make a declaration
in the presence of some other people who would hear her.
She agreed. Immediately, with her agreement, I called Master
Geoffroy Escribe, Bernard de Quié, Jean de Montventoux,
and Jean Garaud, the son of this Ermengarde. When they had
entered the house and were in the room where she was lying,
sick, she told them to promise in my hands to never reveal
to anyone without my consent what she was about to say,
which they did. And she said then that Aude, having fallen
ill, had send for her one day, that she had gone to her,
and that Aude told her: "Tia, do you believe that the
host that the priest raises above the altar is the body
of Christ?" Ermengarde said and responded yes, she
did, strongly, adding, "Co, na traytoressa, don't you
believe it?" Aude responded that she could not believe
and that she did not believe that this host, when it is
raised by the priest, was the body of Christ. Then Ermengarde
told her: "You are lost if you do not become a believer
in the Lord and do not confess quickly." And, she said,
she cried then before the said Aude: "Via fora, a foc,
a foc!12"
|
|
Where were you when you heard Ermengarde
say this?
In her house in Merviel.
|
|
What day was it?
Last Thursday.
|
|
At what time?
In the morning before prime.
|
|
Who was present?
The said Ermengarde, myself, and the four
witnesses above named, whom I had called. No one else.
|
|
Diligently interrogated, he said nothing
more of pertinence.
|
|
18 July 1318,
Geoffroy Escribe, Witness.
Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Pierre du Verdier, Archdeacon of Majorque;
Bernard Gaubert, jurist of the diocese of Narbonne;
Guillaume de Pardailhan, public apostolic notary
|
|
Master Geoffroy Escribe, inhabitant
of Ventenac, witness sworn and carefully required to tell
the truth regarding the events that precede, declared:
|
|
Last Thursday, in the morning before prime,
I was called by My Lord Guillaume of the Infirmary, priest,
Vicar of Merviel, who told me to come to the house of Ermengarde
Garaud of the said place. After coming there and entering
the house, I saw that Ermengarde lying sick in her bed.
|
|
This priest then, in the presence of Bernard
de Quié, Jean de Montventoux, and Jean Garaud, the
son of the said Ermengarde, said to this woman that she
must greatly rejoice in having confessed, and that if she
had something to say, she should unburden herself. The said
Ermengarde said then to this priest that she feared that
those who were there would reveal what she would say. The
priest told me then, as well as the others above named to
promise in his hands by our faith to not reveal without
his consent that which the said Ermengarde would say.
|
|
We did this, myself and the three others.
|
|
This done, Ermengarde said that recently,
around the last holiday of the birth of Saint John the Baptist,
Aude, the wife of Guilhem Fauré of Merviel send
for her one day, and that then she, Ermengarde, came to
the house of Guilhem Fauré, where that Aude was
lying, sick, in bed, in a bedroom. Aude told her then: "O
tia, what am I to do? I cannot believe that when the priest,
at mass, raises the host above the altar, the body of Christ
is inside it." Then the said Ermengarde began to shout,
"Via fora, via fora!" and said to the said Aude:
"Co, na traytoressa, you are lost, convert to God,
believe firmly in God and confess carefully and completely,
for otherwise you are lost."
|
|
Did the said Ermengarde say anything
else?
No, but when she had said that, we left
the house, myself and the others.
|
|
Who was present during these events?
Those who have been named, no one else.
|
|
Where did this take place?
In the house of this Ermengarde, in Merviel.
|
|
Do you know if or have your heard that
the said Ermengarde had been discovered with persons suspected
of heresy?
No.
|
|
This Aude, did she have a reputation
for being a heretic in Merviel, or elsewhere, to your knowledge?
Not that I know of or have heard tell,
until the time of her arrest, that's to say, six days ago.
Since then I have heard in Ventenac and Merviel that she
had been arrested and locked up in the prisons of My Lord
Bishop because she had been reputed a suspect of the faith.
|
|
Do you know if or have you heard that
any heretics or any suspects of the faith have ever gathered
in the house in of the parents of the said Aude in Lafage?
No.
|
|
Do you know if or have you heard that
Guilhem Fauré, her husband, was a heretic or had
met with heretics or suspects of the faith?
No.
|
|
Have you thus testified for favor, affection,
hate, or fear; have you been corrupted, suborned, or indoctrinated'
No.
|
|
Diligently interrogated, he said nothing
more of pertinence
|
|
Bernard de Quié, of Merviel
(identical
deposition and interrogation),
Ermengarde cried:
"A foc, a foc!".
|
|
Jean de Montventoux, de Merviel
(identical
deposition and interrogation):
Ermengarde said:
"Co, na traytoressa, heu cridare a
foc! "
|
|
Jean Garaud, son of Ermengarde Garaud
of Merviel
(identical deposition and interrogation).
Ermengarde said : "I am going to cry
fire, via fora, by God, you are dead and lost !
")
|
|
21 July 1318,
Aude Fauré
Episcopal Palace at Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Archbishop of Majorque;
Hugues de Bilhères;
Guillaume de Pardailhan, notary.
|
|
After which, the Friday before the holiday
of Saint Mary Magdalene (the 21 of July), My said Lord Bishop,
to supplement the investigation of Aude regarding that which
precedes, had her brought before him, attended by My Lord
the Archbishop of Majorque; by Master Hugues de Bilhères;
and I, Guillaume de Pardailhan, notary. Under the faith
of the oath by her sworn, she corrected her Prior declaration
that she had said that she had fallen in this error approximately
eight years previously, and that this had come from the
thought and the persistence of the sin of which she spoke.
She now says that she has been in this error for only approximately
four years, and this for a different reason:
|
|
One day, I was going to the Church of the
Holy Cross to hear mass, and I heard some women, whose names
I no longer remember, saying that the night before a woman
had given birth to a girl in the street, inside the walls
of Merviel, before she was able to get home. Having heard
that, I began to think about the disgusting things that
women expel when they give birth, and when I saw the body
of the Lord raised above the altar, I thought that it had
been defiled by this dirtiness. This is how I fell into
this error of belief that the body of Christ was not there.
|
|
.... translation evidently incomplete
|
|
|
|
|
|
Translated by Dareth Pray, San José State University - to
whom many thanks for permission to reproduce this text.
|