HOME
CATHAR
BELIEFS
Basic
Tenets
Implications
Cathar
Believers
Cathar
Elect
Afterlife,
Heaven
& Hell
Other
Beliefs
Cathar
Ceremonies
Cathar
Prayer
The
Cathar Hierarchy
CATHAR
WARS
Albigensian Crusade
Who
led the Crusade ?
Crusader
Coats of Arms
Defender
Coats of arms
Medieval
Warfare
CATHOLIC
CHURCH
Cistercians
Dominicans
Franciscans
Cathars
on Catholics
Catholics
on Cathars
Catholic
Propaganda
"Kill
Them All ... "
Waldensians
Troubadours
CATHAR
INQUISITION
Inquisition
Inquisition
documents
CATHAR
CASTLES
Cathar
Castles
Cathar
Castle Photos
CATHAR
ORIGINS
Early
Gnostic Dualism
Manichaeans
CATHAR
LEGACY
Geopolitics
Historical
Studies
Popular
Culture
Catholic
Inheritance
Protestant
Inheritance
Cathar
Vindications
Do
Cathars still exist ?
CATHAR
TOURS
WHO's
WHO
The
Catholic Side
The
"Cathar" Side
Counts
of Toulouse
The
Cross of Toulouse
CATHAR
TIMELINE
Detailed
Chronology
MORE
INFORMATION
CATHAR
TERMINOLOGY
A
Cathar Glossary
|
Source Documents:
Interrogation of Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of
Montaillou,
Questioned 2 April - 2 August 1321
Introduction to Jacques Fournier's Episcopal
Inquisition
|
|
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers, created and conducted
his own Episcopal inquisition in the first quarter of the
fourteenth century. The interrogation of those suspected
(or "vehemently suspected") of heresy usually
took place in a chamber of his Episcopal palace at Pamiers.
He sat judicially alongside a Dominican Inquisitor such
as the Inquisitor for Toulouse or the Inquisitor for Carcassonne
for the most important events but in most cases he sat with
a Dominican from the local Convent in Pamiers deputizing
for the Inquisitor of Carcassonne. Also present were various
witnesses - Archdeacons, Priors, Rectors, Cistercian monks,
Dominican friars, jurists and notaries. Notaries made notes
in Occitan, and read them back in the same language "the
vulgar tongue" before rewriting a final version in
Latin. Witnesses were also sometimes questioned. None of
the accused here had legal representation, and so faced
a panel of legal experts - including one one of the finest
canon lawyers in Christendom - alone.
Inquisitors are interested in three things:
- Discovering and documented examples of "heresy"
- any deviation from Catholic teaching (in one notable
case for ridiculing the Catholic practice of placing a
lighted candle in the mouth of sick people expected to
die). Failing to report heresy was also an offense. Failing
to report heresy also constituted heresy.
- Discovering the identities of other "heretics"
- those who had ever doubted any Catholic doctrine, who
had associated with known heretics, or had been present
as heretical events such as heretical preaching, Cathar
baptisms ("heretication"), Cathar ritual greetings
("adoration"), or Waldensian ordinations.
- Discovering details that might help identify other
heretics, for example the Inquisitors are interested in
what Baptized Cathars wore (usually black, dark blue or
dark green clothes and cloaks with hoods) and where they
meet.
Those accused were sometimes kept temporarily in a tower
belonging to the Bishop under the control of the Bishop's
jailer. Some, especially those facing more serious accusations
were kept in another prison at the Chateau des Allemans,
where hearings also took place.
Sentences were read out at separate public events, generally
in a cemetery - either the cemetery of the Church of Saint-Jean-Martyr
in Pamiers or the cemetery of the Church at Allemans. For
a first offense fully admitted the accused might be imprisoned
at a purpose built dungeon, called The Wall, in Carcassonne,
or given a penance such as having to go on pilgrimage. If
they survived the Wall long enough to be released, they
would then have to wear conspicuous yellow crosses sewn
into the front and back of their clothes. For second offenses
(or first offenses where the accused refused to renounce
their supposed errors) the penalty was death. Baptized Cathars
and Waldensians both refused to swear oaths and this was
itself sufficient to warrant death. Such "impenitent
heretics" were burned alive in the graveyard immediately
after the sentence had been announced. There was no appeal.
Sentences were not included with the deposition, but in
a separate Book of Sentances, so all we have here
are the words
.... pronounced the sentence on the said [name] in the
terms which follow: "Let all know., etc." This
sentence may be seen in the Book of sentences.
The medieval year ran from March to March, so for example
our 1 February 1321 would be 1 February 1320 in medieval
times. We denote it here as 1 February 1320 [1321].
|
|
The Case of Alamande Guilabert
|
|
Alamande's crimes were to have allowed her dying son to
be baptised by a Cathar some 16 years earlier, to have greeted
a Cathar in the normal ritual way, and not to have reported
these two offences to the Inquisition. She was questioned
between 2 April and 2 August 1321.
|
|
Interrogation of Alamande Guilabert
|
|
2 April 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
at the Bishop's Palace in Pamiers?
Present:
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, Dominican, substitute for the
Inquisitor of Carcassonne.
Guillaume Audibert, Canon of Limoges, licensed in Law and
Bachelor in Statutes.
Brother David, monk of the Abbey of Fontfroide
Brother Bernard de Centnelles, monk of the Abbey of Fontfroide
Guillaume Peyre-Barthe, notary of the Bishop of Pamiers
|
|
The year of the Lord 1321, the 2nd of
April, Alamande, widow of Jean Guilabert of Montaillou,
coming spontaneously to the Reverend Father in Christ My
Lord Jacques, by the Grace of God Bishop of Pamiers, having
taken an oath on the holy Gospels of God to tell the pure
and entire truth, as much concerning herself as warned,
as concerning other death and alive as witness, with the
assistance of Brother Gaillard de Pomiès, substitute
for My Lord the Inquisitor of Carcassonne, in the presence
of My Lord Guillaume Audibert, licensed in Law and bachelor
in Statutes, and of the religious persons Brothers David
and Bernard de Centnelles, monks of Fontfroide, and of myself
Guillaume Peyre-Barthe, notary of my said Lord Bishop, witnesses
for this convocation, said, deposed and confessed as follows,
after numerous variations along the way:
|
|
About 16 or 17 years ago, I had a son of
about 16 years old, named Guillaume Guilabert, who was a
shepherd and watched the sheep and was quite familiar with
Guillaume Belot and Raimond Benet, who were great believers
in the heretics and commonly reputed to be such. My son
was sick and he coughed blood and it was generally thought
that it was inevitable that he would die of this sickness.
|
|
One day, when my son was thus sick, Guillaume
Belot came to visit him and he told him, while I was listening:
"Comrade, do you want me to go find you a doctor who
can save both your body and soul?" My son replied that
he wished that very much. Guillaume told him that he would
go and bring him a Good Christian who would receive him
into his faith and his sect, and would bring him to a good
end. Upon hearing this, I said to my son, understanding
that this Guillaume was speaking of having the heretics
brought to my son: "My son, do not do this! It is enough
that I am losing you. I have no other son. I do not need
to lose all my goods because of you!" My son said to
me: "Mother, I ask you to agree that a Good Christian
come to me and save my soul!" I told him: "My
son, do not do this!" He said: "Mother I ask you
to agree to this, and not to impede it." This took
place around mid-day and I did not wish to consent to what
my son was asking me. Toward the hour of vespers, my daughter
Alazaïs, the wife of Arnaud Faure of Montaillou, came
to me and said: "Mother, if you would like the soul
of your son to be saved, then let a Good Christian come,
who will receive him into his faith and his sect and make
him a Good Christian, because those who are received by
them will be saved, and these good men absolve them of all
their sins, and the souls of those who are received by them
will go straight to paradise after the death of the body
and only those who are received by them will be saved."
And I believed that what my daughter said was true, and
I believed these heretical articles and rested in this belief
for one year.
|
a Good Christian
=
a Cathar Perfect
a good end
=
dying having been consoled
|
And since I believed that my daughter spoke
the truth, I told her that I would like my son to be received
by the heretics into their faith and their sect, believing
by this that if my son was a heretic, his soul would be
saved. A moment later, Guillaume Belot arrived and I believe
that he spoke to my daughter.
|
|
Then, the following night, around the time
of dawn, Guillaume Belot came, bringing and introducing
into the house the heretic Prades Tavernier, and I was present
and saw him. I knew that he was a heretic. Then Guillaume
Belot approached the sick boy and tried to talk to him but
he was not able. Then Guillaume took the sick boy, made
him sit up in the bed and since he could not speak even
like that, the heretic said that he could not receive him
because he could no longer speak.
|
|
Guillaume Belot and my daughter Alazaïs
who were present, said then to the heretic that the sick
boy had spoken when he was in his senses and had asked and
prayed to be received in the faith and the sect of the Good
Christians (that is to say, the heretics) and when we bore
witness to this, the heretic made numerous genuflections.
I did not see, nonetheless, nor remark whether he put a
book on the head of the sick boy, because I was so upset
by the death of my son. While the heretic was doing this,
he stood at the foot of the bed of the sick boy and Guillaume
held him seated in the bed. When the heretication was done,
Guillaume Belot said that my son had been made a Good Christian,
and that I should never more have fear about the well-being
of his soul, because he had been saved. And I believed this.
|
"Good Christians"
=
Baptised Cathars
=
Cathar Perfects
The ceremony described is the Cathar baptism
|
Present at this heretication were: myself,
Alazaïs my daughter, Guillemette, the wife of Jean
Clémens of Gebetz, my daughter, who was there, sick
in another bed with a child, Sibille, the wife of Guillaume
den Fort, Esclarmonde, the wife of Raimond Clergue, Guillaume
Authié, Arnaud Faure and Guillaume Belot of Montaillou.
And after the heretic had hereticated my
son, at the request of Guillaume Belot I adored this heretic
by bending my knees before him; but I did not say "Bless
us" because no one told me to.
|
"adored" - the inquisition's
term for the Cathar ritual greeting of a Perfect.
heretication is the Inquisors' term
for Cathar Baptism
|
Did you eat any bread blessed by this
heretic?
No.
|
Baptised Cathars did not believe in transubstantiation
(then a novelty). They did however bless bread,following
the practice of the earliest Church.
|
Did you signal any intention to this
heretic that you wished to be received into his faith and
his sect?
No.
|
|
Did you have the will and the intention,
if you were to become sick, to be received into the sect
of these heretics?
No.
|
|
Did you give or send anything to these
heretics?
No. But my daughter Alazaïs, one day,
after the death of my son, told me, in a room attached to
my house, that I would do well to give or send something
to these Good Christians (that is to say, to the heretics)
because it was a great charity to do well for them, because
they did not dare work, because they would be arrested immediately
and that they suffered persecutions for God. I told my daughter
that they were not going to eat of my goods and that I would
not send them anything and in the future she spoke no more
of this to me.
|
|
Have you ever confessed this in true
penance or for justice?
Not until now, because, even though I believed
I had sinned, I did not think it was that serious.
|
|
Why have you come to confess now, since
you have not confessed elsewhere?
Because I have understood that Bernard
Clergue and his wife Raimonde have gone to Carcassonne to
confess in this matter of heresy to My Lord the Inquisitor.
This Bernard has brought with him Bernard Benet of Montaillou,
and has hired him and promised him some land if he will
avow and depose on the subject of the heretication of my
son, against me, my daughter Alazaïs, Guillaume Authié
and Arnaud Faure. This is why, having fear of being cited
by My Lord the Inquisitor of Carcassonne, we have come to
My Lord the Bishop to avow this, figuring that we will find
greater mercy with him than with My Lord the Inquisitor.
|
|
From whom did you hear that Bernard
Clergue has promised some land to Bernard Benet if he will
go to Carcassonne to confess the heretication of your son
before My Lord the Inquisitor against you and the others?
From Pierre Azéma of Montaillou.
|
|
Have you seen this heretic elsewhere
or any others?
No.
|
|
Why, in the beginning, have you not
told the entire truth, and have you not wished to remember
it except with the greatest difficulty?
Because I was very afraid.
|
|
Have you been bribed, have you been
instructed by anyone or any persons not to tell the truth
in the beginning?
No.
|
|
Do you know any other person who is
guilty in the matter of heresy and who has not yet confessed?
No.
|
|
Did Guillemette, your daughter, who
was in bed when the heretic arrived, get up when he arrived
or when he hereticated the sick boy or after?
No.
|
heretication is the Inquisors' term
for Cathar Baptism
|
Did any of the others present adore
the heretic after the heretication, except for you?
No.
|
"adore" - the inquisition's term
for the Cathar ritual greeting of a Perfect.
|
And she said nothing more that was pertinent.
|
|
6 April 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
at the Bishop's Palace in Pamiers?
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, Dominican, substitute for the
Inquisitor of Carcassonne.
Guillaume Audibert,
Brother Arnaud du Carla,
Guillaume Peyre-Barthe notary
|
|
Her preceding confession was read to
her intelligibly in the vulgar tongue and she was asked
if she wished to persist in it. She said yes, but added
that which follows:
A few days after the death of my son, Guillemette
Benet of Montaillou came to my house and found me speaking
at the door of my house. She told me that I would do a great
act of charity if I would send something to these Good Men
(that is to say, the heretics) who did not dare to work
out of fear of being arrested, and suffered numerous tribulations
for God, saving the souls of men and women, who never did
evil to anyone at all, and are Good Christians and the friends
of God. Hearing this and believing it to be true, I gave
Guillemette two woollen fleeces, so that she could give
them to the heretics, so that they might pray God for the
soul of my son. Guillemette took these fleeces, put them
into the bosom of a cloak she was wearing and went on her
way. Later, I do not know what she did with them, because
I did not speak to her any more about what she did with
them and because a short time after this she was arrested.
And she said nothing else pertinent.
|
Good Men = Cathar Perfects
|
7 April 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
at the Bishop's Palace in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, Dominican, substitute for the
Inquisitor of Carcassonne.
Guillaume Audibert,
Brother Bernard de Centelles,
Guillaume Peyre-Barthe, notary
|
|
After this, the same year as above (1321),
the 7th of April, the said Alamande, appearing judicially
before my said Lord Bishop in the bishop's palace, in the
presence of My Lord Guillaume Audibert, licensed in Law,
Brother Bernard de Centelles, and myself Guillaume Peyre-Barthe,
notary, said and avowed, under the faith of an oath previously
taken, that Guillaume Fort, his brother, was present at
this heretication, but she hid the fact because she did
not wish that anything bad would come to him because of
this. She also said that the second day after she had made
her first confession, Pierre Clergue, the rector of Montaillou,
passed before the granary of the bishop's palace of Pamiers,
in which she was imprisoned. He asked her:
Have you confessed'
She said
yes,
and with this said, the curé passed
on, and she heard him say, after he had passed, that her
daughter and her son-in-law had been killed.
And she said nothing else pertinent.
|
|
17 April 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
at the Bishop's Palace in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Gaillard de Pomiès, Dominican, substitute for the
Inquisitor of Carcassonne.
Guillaume Audibert,
Brother David, monk of the Abbey of Fontfroide,
Guillaume Peyre-Barthe, notary
|
|
After this, the same year as above, the
17th month of April, the said Alamande appearing judicially
before my said Lord Bishop in the presence of My Lord Guillaume
Audibert, of Brother David and of myself Guillaume Peyre-Barthe,
her preceding confessions were read to her intelligibly
and in the vulgar tongue.
(Here follows a very long abjuration, detailing all the
facts reported in her deposition)
|
|
I, Alamande Guilabert, appearing judicially
before you, Reverend Father in Christ, Jacques, by the Grace
of God Bishop of Pamiers, abjure entirely all heresy that
rises against the faith of our Lord Jesus Christ and the
Holy Roman Church, and all beliefs of heretics, of any sect
condemned by the Roman Church, and especially of the sect
which I followed, and all complicity, welcome, defense and
frequenting of these heretics, under pain of punishment
which is due in case of a relapse into the heresy here renounced
judicially;
|
|
Item, I swear and promise to pursue
according to my power the heretics of any sect condemned
by the Roman Church and especially the sect that I followed,
and the believers, followers, welcomers and defenders of
these heretics, and those that I know or believe to be in
flight for reason of heresy, and to have arrested and sent,
according to my power, any heretic at all among them to
my said Lord Bishop or to the Inquisitors of the heretical
deviation at all times and in any place that I learn of
the existence of the above said or one amongst them;
|
|
Item, I swear and promise to hold,
guard and defend the Catholic faith which the Holy Roman
Church preaches and observes;
|
|
Item, I swear and promise to obey
and defer to the order of the Church, to My Lord the Bishop
and the Inquisitors and to appear on the day and days assigned
before them or their replacements, at all times and in whatever
place that I receive the order or requisition on their part,
by messenger or by letter or in some other way, to never
flee not absent myself knowingly in a spirit of contumaciousness
and to receive and accomplish according to my power the
punishment and the penance that they may judge good to impose
upon me. And to this effect I engage my person and all my
goods.
|
|
30 June 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
at the Bishop's Palace in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Bernard Faissier, official of Pamiers,
Guillaume Audibert,
Bernard Gaubert, jurist,
Hugues du Breuil, sacrist of the church of Pamiers,
Brother Jean Gailhard, monk of Fontfroide
Guillaume Peyre-Barthe, notary
|
|
After this, the same year as above (1321),
Thursday the 30th of July, the said Alamande, appearing
judicially in the Episcopal Chamber of Pamiers before my
said Lord Bishop, in the presence of the discreet person
Master Bernard Faissier, official of Pamiers, of My Lord
Guillaume Audibert, canon of Limoges, licensed in Law, of
the discreet person Master Bernard Gaubert, jurist, of the
religious persons My Lord Hugues du Breuil, sacrist of the
church of Pamiers, Brother Jean Gailhard, monk of Fontfroide
and of myself Guillaume Peyre-Barthe, notary of my said
Lord Bishop, witnesses for this convocation. The preceding
confessions she had made were read to her intelligibly in
the vulgar tongue and she was asked if they were true and
if the things had actually happened in fact and reality
as were reported therein. She said yes. Asked if she had
confessed that which precedes under the influence of any
other person or suborned by anyone, she said no, but that
this was the truth. Asked if she wished to add or retract
or propose anything for her defense, she said no, renounced
and concluded and asked that sentence be given.
|
|
Done in the presence of the venerable
and discreet persons My Lord Guillaume Audibert, canon of
Limoges, Brothers Gaillard de Pomiès, Prior, Arnaud
du Carla, O.P., of the convent of Pamiers, Pierre d'Annoires,
companion of my said lord Inquisitor, and of us, Guillaume
Peyre-Barthe, rector of the church of Vira in the diocese
of Pamiers, and Menet de Robécourg, of the diocese
of Toul, who have written and received that which precedes.
|
|
2 August 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
At the Bishop's Tower (prison) in Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Bataille de Penne, notary
Jean Routinier, Rector of Génat.
Jacques de Montsaly, priest.
Pierre Rega, jailer of the tower.
|
|
After this, the same year as above, the
2nd of August, Bataille de Penne, notary of My Lord the
Bishop, came on the order of the said lords Inquisitor and
bishop to the tower of Pamiers of my said Lord Bishop, and
there the said Bataille cited precisely and peremptorily
the said Alamande, who was detained, to appear the same
day before tierce in the cemetery Saint-Jean of Pamiers
before them, there to hear sentence by reason of the above-mentioned
facts avowed by her, and otherwise perform what was appropriate,
an assignation which the said Alamande accepted of her own
free will and spontaneously in the presence and witness
of the rector of Génat, Jean Routinier, priest, of
Jacques de Montsaly and of Pierre Rega, jailer of this tower.
|
|
2 August 1321
Alamande Guilabert, Widow of Jean Guilabert of Montaillou
Cemetery of Saint-Jean-Martyr, Pamiers
Jacques Fournier, Bishop of Pamiers
Inquisitor (Gaillard de Pomiès, Dominican, substitute
for the Inquisitor of Carcassonne. ?)
Bataille, notary
|
|
On the day assigned above to the said
Alamande, she appeared in the cemetery of Sain-Jean-Martyr
as she had been ordered by the said Bataille and there the
said lords bishop and Inquisitor proceeded to pronounce
the sentence on the said Alamande in the following manner:
"Let all know, etc." The said citation and also
the sentence on this Alamande were received by the said
Bataille and he received them in his protocol because I,
Guillaume Peyre-Barthe, notary commissioned by My Lord the
Bishop in the facts touching the Catholic faith, was not
able to be present because of the malady from which I am
suffering. But I have brought them out of the notes of the
said Bataille and have written them and inserted them in
the present book on the order of my said Lord Bishop.
|
|
And I, Rainaud Jabbaud, cleric of Toulouse,
sworn in the matter of the Inquisition, have, on the order
of My Lord the Bishop, faithfully corrected the said confessions
against the original.
|
|
|
|
Translation by Nancy Stork, San José State University -
to whom many thanks for permission to reproduce this text.
Alamande's condemnation is contained in the same sentence as that
of Alazaïs Faure, Hist. Inquisitionis, p. 287; Doat
XXVII, folio 148 recto.
|